Episodio 31 - Esta técnica te ayudará a ganar fluidez en español

Hola y bienvenidos a todos al episodio número 31. Estás escuchando The Pocket Spanish Podcast, un podcast para estudiantes de español de nivel intermedio o avanzado. Mi nombre es Nicolas  y en este podcast podrás encontrar también las transcripciones de cada episodio en www.thepocketspanishpodcast.wordpress.com.  Si te gusta el podcast y querés ayudarnos, podés recomendarlo con tus amigos, dejar cinco estrellas y activar la campanita para enterarte de los nuevos episodios.  

Hola a todos y bienvenidos a un nuevo episodio, bueno como podrán escuchar, mi voz se escucha un poco diferente, porque bueno porque estoy enfermo y bueno pero no es nada grave, simplemente tengo resfrio, parece que seguramente tome un poco de frío estos días y bueno ahora estoy un poco resfriado, también tengo un poco de tos pero bueno seguramente en algunos días voy a estar bien. Todavía estoy en Patagonia, en unos días ya me voy a volver, me voy a volver a Córdoba, tengo cosas que hacer, así que, así que bueno obviamente continúo grabando podcasts para ustedes…así que estoy muy contento otra vez de encontrarlos.

La verdad que en estos días no tuve tanto tiempo para salir, no solamente porque tengo clases, sino también porque bueno, paso tiempo con mi familia en mi  casa, o estoy en la casa de mis abuelos, de mi abuela por ejemplo y otros familiares y bueno como muchos saben es invierno, hace frío y ahora estoy hace casi dos semanas y solamente en estas dos semanas solamente hubo creo que dos días de sol  y los otros días está siempre nublado, hace frío, ahora está lloviendo por ejemplo  muchos días de así como que de lluvia, no lluvia fuerte pero una lluvia así como de invierno entonces la verdad es que no pude salir tanto, mi idea era, mi idea era el fin de semana, este fin de semana, andar un poco en bicicleta, eh.. por zonas más rurales fuera de la ciudad para mostrarles pero no se si voy a poder la verdad porque acabo de ver el pronóstico si, saben que significa pronóstico, el pronóstico es el clima, el pronóstico del tiempo o el clima. Y bueno parece que no va a estar lindo el fin de semana, va a ver lluvia también o no va a haber sol así que no se si voy a poder porque seguramente hay mucha agua, hay agua en las calles y no se puede andar en bicicleta así que me parece que no voy a poder. Pero bueno tal vez seguramente capaz que voy a salir a caminar un poco y bueno pero eh.. si me siguen en instagram pueden ver… publiqué algunos, un video creo,  algunas historias  eh… principalmente que tienen que ver con el episodio anterior que hablé del canal, de los canales de riego, asi que asi que bueno para los que me siguen en instagram seguramente lo vieron y lo pueden ver porque todavía está disponible. Les recuerdo eso y además también que si les gustaría participar en un grupo de conversación el podcast tiene un grupo de conversación, los miembros exclusivos del podcast pueden acceder a tres o cuatro clubs de conversación por mes de sesenta minutos conmigo y otros miembros. Siempre hablamos sobre temas específicos, por ejemplo esta semana hablamos sobre las mascotas, y sobre los animales, estuvo bastante divertido, y bueno la semana que viene vamos a hablar sobre otro tema todavía no se de qué, pero bueno todavía están a tiempo de sumarse si quieren… en la descripción del episodio les voy a dejar el link de Patreon,  es una plataforma que sirve para este tipo de suscripciones y ustedes se hacen una cuenta, creo que hay que hacerse una cuenta, no estoy seguro, y despues  ponen el método de pago y automáticamente por un precio muy bajo pueden tener acceso no solamente a grupos de conversación conmigo y otros miembros sino también a episodios exclusivos del podcast así que bueno, si les gustaria, pueden considerar sumarse a la comunidad.

(PAUSA)

También quiero decirles que están disponibles obviamente, como dije en la introducción del episodio, las transcripciones de cada episodio. La última transcripción que subí en la página web es del episodio número 26 (veintiséis) sí bueno, estoy un poco atrasado porque bueno, toma mucho trabajo, quiero que sepan que las transcripciones las hago después, las hago después de registrar [Italiano] el episodio. Perdón, no es registrar, es grabar. No sé por qué mi cerebro está en modo italiano, porque en italiano grabar se dice “registrare” y por eso dije registrar, grabar, grabar en español. Las hago después de grabar los episodios y bueno, quiero que sepan que, o sea, es mucho trabajo hacer una transcripción, porque no es que yo escribo los episodios y después los grabo sino que los transcribo después de grabarlos entonces bueno, tengan paciencia que en algún momento estará la transcripción de este episodio pero como dije antes, pueden encontrar todas las transcripciones en la página web que ya la dije en la intro, o también la pueden encontrar en la descripción del episodio. Y eso ese es un poco el tema de hoy si, en el tema de hoy me pareció interesante hacer este episodio porque empecé otra vez a hacer esta cosa que hacía antes que había dejado de hacerla por que bueno, a mi a veces por ejemplo cuando, como dije en el primer episodio, me gusta salir a la calle y escuchar podcasts pero el problema es que no tengo la transcripción mientras estoy escuchando, es como una escucha un poco pasiva, y ahora que estoy en mi casa, que tengo un poco más de tiempo, me puse a escuchar los episodios de podcasts que escucho en francés, en inglés o italiano con una transcripción, y siento que estoy más enfocado, siento como que puedo concentrarme mas, principalmente porque soy una persona que se desconcentra fácilmente. Tal vez- capaz que si ustedes- ah quiero decirles una cosa, en Argentina cuando decimos ‘tal vez’, es muy común decir capaz, el capaz es como tal vez en Argentina. A mi me van a escuchar que digo tal vez porque estoy acostumbrado a decir tal vez en las clases de español, porque si yo digo en la clase de español capaz no me entienden, entonces siempre digo tal vez, y un poco eso “se me pegó”, “se me pegó” decir tal vez, pero en Argentina es más común decir “capaz”. Así que seguramente van a escuchar que a veces digo capaz y a veces digo tal vez. Capaz se escribe ‘c.a.p.a.z’ es con la z al final. Me olvidé lo que estaba diciendo, ah, capaz que van a escuchar que a veces digo capaz y a veces digo tal vez. Entonces lo que quería decir, capaz que ustedes son personas que no se desconcentran fácilmente como yo, entonces pueden digamos seguir el hilo del podcast sin (leer) las transcripciones. Pero si ustedes son personas como yo que se desconcentran fácilmente, les recomiendo muchísimo leer las transcripciones de los episodios mientras están escuchando el podcast al mismo tiempo, es como que eso les permite seguir lo que yo estoy diciendo o otro podcast, pueden escuchar obviamente otros podcasts, pero bueno, entonces me pareció interesante hacer un episodio sobre esto y le pregunte a Chat GPT, “¿Cuales son digamos los cinco beneficios de hacer esto, de escuchar un podcast y al mismo tiempo leer las transcripciones?” para justamente reforzar la idea de que esto es bueno, y bueno también compartirles a ustedes seguramente a muchas personas les va a servir este consejo y tal vez- capaz, capaz o tal vez van a empezar a hacerlo. Y también esta es otra de las razones por las cuales mi podcast tiene las transcripciones gratuitas, ustedes tienen libre acceso a las transcripciones porque a mi me parece que las transcripciones son algo importante, y es algo que nos permite avanzar bastante, muchísimo en el idioma y es un recurso extra que tienen, así que les recomiendo usarlo, no solo porque es trabajo para mi sino también porque les puede servir muchísimo a ustedes, y bueno, también en realidad tambien les recomiendo primero escuchar el episodio sin transcripciones y después en la segunda vez con las transcripciones porque en la segunda vez ustedes van a tener una idea más general de lo que dije en el episodio entonces cuando escuchan por segunda vez, ya pueden concentrarse más en otros temas más específicos, no temas, sino vocabulario más específico y va a ser más fácil para ustedes. 

(PAUSA)

Vamos a ir entonces con el primer beneficio que tiene leer la transcripción y escuchar el podcast al mismo tiempo. Obviamente como muchos ya imaginaron la mejora de la pronunciación, si nosotros escuchamos los sonidos digamos, como se pronuncian las palabras mientras la persona está hablando podemos saber obviamente con anticipación cómo se pronuncia y también podemos comparar, si nosotros antes de escuchar el podcast leemos esa palabra tal vez tenemos una pronunciación, tal vez nuestra pronunciación es diferente a la pronunciación real del idioma. Tal vez- capaz que nosotros pensamos que se pronuncia de una forma y después cuando escuchamos es totalmente diferente. Entonces, obviamente leer y escuchar el podcast al mismo tiempo les va a mejorar la pronunciación, de todos modos, la pronunciación del español yo pienso que no es muy difícil, a ver, el español no es un idioma que tenga demasiados sonidos como es el francés o como el inglés, pero si ustedes se están enfocando capaz en aprender el acento de Argentina o un acento más rioplatense, pueden por ahí mejorar esa pronunciación. Si ustedes tienen dudas sobre la pronunciación del acento rioplatense, escuchando el podcast, mi podcast o otros podcasts de Argentina, ustedes leyendo la transcripción pueden decir, “Ah, bueno, okey, la palabra, ‘leyendo’ se pronuncia con la ‘sh’ cuando tiene la y.” Y bueno, en ese sentido van a poder mejorar obviamente la pronunciación. Desde mi experiencia, les puedo decir que bueno, hace poco tiempo que empecé digamos hace 2 (dos) días que empecé a hacer esto y ya noto algunos cambios en mi pronunciación de inglés por ejemplo, francés no puedo decirles porque no tuve una clase en italki de francés todavía esta semana, la semana que viene voy a tener una clase de conversación en francés así que ahí voy a ver si esto está dando resultados pero yo pienso que sí porque cuando lo hacía, cuando hacía esto, también notaba resultados en mi pronunciación de inglés o francés, así que si, ese es el primer beneficio, la mejora de la pronunciación. Vamos con el segundo beneficio que es la ampliación del vocabulario, o sea que escuchando un podcast y leyendo la trascripción, podemos ampliar nuestro vocabulario, nuestro vocabulario se hace más grande, eso quiere decir ampliar, esto es clave y principalmente yo pienso que cuando escuchamos un podcast y no leemos la transcripción, hay palabras que no sabemos cómo se escriben o tal vez- capaz que no entendemos qué fue lo que dijo. Tal vez entendemos la idea, la idea general de lo que está diciendo, el mensaje, pero a veces pasa que escuchamos un podcast y nos quedamos con una duda, con la pregunta. ¿Qué palabra dijo? ¿Qué fue lo que dijo? Si nosotros no tenemos acceso a una transcripción de ese episodio, no podemos saber qué es lo que dijo porque al menos que podamos preguntarle a esa persona y que nos diga qué fue lo que dijo, no podemos saberlo. Con la transcripción podemos saber y a su vez podemos tener la oportunidad de conocer una palabra nueva que antes no conocíamos o que antes nunca habíamos escuchado, a mi por ejemplo en francés o en inglés ayer que estuve escuchando y leyendo aprendí muchísimas palabras nuevas que antes no había visto y que simplemente si solamente escuchaba el podcast y no leía la transcripción nunca las hubiera aprendido porque no es lo mismo escucharla que leer porque si nosotros estamos leyendo y a su vez escuchando incluso podemos hacer pausa, podemos hacer pausa al episodio y concentrarnos un poco en cuál es esta palabra y como está en el texto como está en el podcast como lo usa esa persona en el contexto. Podemos decir, “Ah, okey, esta palabra se usa en este contexto,” o que “Se escribe así, se pronuncia así.” Nos podemos concentrar muchísimo más en eso, en la pronunciación. Y como dije antes, principalmente que no es un beneficio que escribió acá Chat GPT pero para mi uno de los beneficios que tiene que ver con esto es la concentración, nos permite concentrarnos, nos permite seguir la idea del podcast, muchas veces nosotros las personas que grabamos podcasts a veces hablamos de otras cosas y nos vamos como decimos en español “nos vamos por las ramas”,  ‘Irse por las ramas’ ¿Sabes que significa? Las ramas para los que no saben por ejemplo, un árbol tiene hojas y a su vez también tiene ramas, las ramas serían como los brazos, los brazos del árbol, entonces ‘irse por las ramas’ significa como irse a otros tópicos, a otros temas que no tienen relación con el tema principal del podcast, por ejemplo, yo ahora estoy hablando de los beneficios de escuchar y leer la transcripción, y en un momento les empiezo a hablar sobre mi abuela por ejemplo, eso es irse por las ramas, es hablar de otra cosa que no tiene nada que ver con el tema principal, y bueno, eso a veces pasa en los podcasts por ejemplo, ahora creo que me estoy yendo por las ramas y bueno, es difícil mantener la concentración, bueno, si nosotros leemos y escuchamos un podcast esto nos permite mantenernos concentrados, así que bueno, segundo beneficio: ampliación del vocabulario y también yo agrego la concentración, aumento de la concentración. El tercer beneficio se relaciona con lo que acabo de decir, esto de la concentración porque dice que es un refuerzo de la comprensión auditiva, nos permite digamos mantener el hilo de la conversación o el hilo del episodio, es básicamente lo que acabo de decir, muchas veces me pasa a mí que me pierdo, me pierdo en lo que está diciendo la persona entonces como dije antes, con la transcripción nosotros podemos concentrarnos mas mucho mas en el episodio estar un poco mas dentro del episodio y tal vez- capaz si tenemos muchos distracciones en la habitación donde estamos o si estamos en la calle esto es un poco más difícil, es más difícil concentrarse en lo que está diciendo incluso si nosotros tenemos un nivel alto del idioma porque por ejemplo si me pongo a escuchar un podcast en español en la calle también me puedo desconcentrar y no puedo seguir el hilo de la conversación. Eso no tiene nada que ver con el nivel de idioma que tengas, obviamente si nosotros o sea si yo escucho un podcast en alemán, bueno, claramente no voy a entender nada pero eso es porque no tengo conocimiento de alemán, pero esto tiene que ver un poco con el nivel pero también principalmente con las distracciones y que no haya digamos distracciones te permite que puedas seguir digamos el hilo del podcast y también leyendo las transcripciones es muchísimo mejor. El cuarto beneficio es la práctica de la lectura y de la escritura, si nosotros estamos leyendo el episodio y a su vez escuchando, estamos desarrollando dos habilidades al mismo tiempo: la escucha y la lectura. La lectura es super importante principalmente si estamos aprendiendo un idioma desde cero porque principalmente, les voy a hablar de mi caso, el francés, el francés es difícil de escribir entonces si yo escucho y también leo, yo puedo relacionar los sonidos con la escritura, con lo gráfico, entonces si tengo que escribir en francés voy a tener más facilidad porque sé cómo se escriben las palabras. Y es una forma más natural también de aprender porque generalmente en los cursos de idiomas siempre hay como muchas reglas gramaticales y esas cosas son más difíciles de aprender en un curso demasiado estructurado. Me parece que esta forma es mucho más natural y nuestro cerebro puede tranquilamente relacionar los sonidos con la escritura, obviamente mi escritura en francés no es perfecta, tengo errores, por supuesto, pero esto me permite mejorar mi escritura, y también en inglés por supuesto, si escucho y también leo en inglés van a mejorar por supuesto la escritura, obviamente eso, esto aplica también para cuando leemos un libro, no hace falta que sea un audiolibro pero si leemos un libro simplemente sin escuchar también vamos a mejorar la escritura. El quinto beneficio y el último es la personalización del ritmo del aprendizaje, si nosotros tenemos un podcast que tiene transcripciones, nosotros podemos personalizar nuestro ritmo de aprendizaje como nosotros queremos. Esto es lo que dije antes, ustedes con una transcripción pueden retroceder. ¿Saben que significa retroceder? Retroceder es ir hacia atrás, o pueden avanzar, avanzar es ir hacia adelante, o también pueden hacer pausa, esto es totalmente flexible ustedes pueden hacerlo según lo necesiten, si ustedes no entendieron lo que yo dije o no entendieron lo que otra persona dijo, ustedes pueden retroceder incluso tienen la opción de escucharlo a una velocidad más baja. Eso es increíble, los beneficios que tenemos ahora con el internet, con la tecnología, antes no hace muchos años, por ejemplo los cursos de idiomas siempre lo que se escuchaba eran como conversaciones a veces poco naturales por ejemplo entre dos personas en una clase de inglés por ejemplo se escuchaban como audio pregrabados, estas conversaciones poco naturales, y ahora tenemos la oportunidad de escuchar a una persona que es nativa en el idioma hablando naturalmente sobre un tema, y ustedes pueden controlar ese discurso, pueden manipularlo, pueden hacerle pausa, pueden aumentar la velocidad, bajar la velocidad, retrocederlo, adelantarlo, pueden hacer pausa, es una oportunidad que tienen y que tienen que aprovecharla, tenemos que aprovecharla, voy a hablar en plural porque  somos nosotros los que estamos aprendiendo idiomas, y es algo que en realidad no tenemos en la vida real, en la vida real cuando nos encontramos con una persona no podemos hacer eso, no podemos hacerle pausa, no podemos retroceder, estaría bueno que se pudiera, no, no se si estaría bueno la verdad, no sé si estaría bueno, no sé si estaría bueno hacerle pausa a una persona, pero, a ver, quiero decir que está bueno a la hora de aprender un idioma poder tener la oportunidad de hacer esto porque les permite obviamente ir a su ritmo. Cada persona tiene su ritmo de aprendizaje, hay personas que aprenden más lento, personas que aprenden más rápido, entonces si una persona tiene más dificultad la hora de entender un idioma de un podcast, tiene la oportunidad de retroceder, escucharlo nuevamente porque eso es otra cosa que recomiendo. Les recomiendo escuchar los podcasts más de una vez porque la primera vez van a escuchar una idea general del podcast, la segunda vez van a escuchar cosas más específicas, a mi me ha pasado que la segunda vez que escucho un podcast, un episodio digo, “Ah, esta palabra no la había escuchado antes.” Y pasa eso porque nuestro cerebro ya tiene la idea en el primer episodio ya tiene una idea, y en el segundo episodio, la segunda vez que lo escuchamos como ya saben de lo que habla, tiene tiempo nuestro cerebro de prestar atención a otras cosas, a otros detalles, nuevos, hay información nueva de lo que está escuchando, entonces por eso les recomiendo escuchar los episodios más de una vez porque con una sola vez, no alcanza, así que les recomiendo escucharlo más de una vez y si pueden más de dos veces mejor todavía, porque por ejemplo hay palabras que si para ustedes son nuevas, ustedes necesitan una repetición, con ese tema de input comprensible no es suficiente con que el input sea comprensible, sino que también tiene que haber una repetición, si ustedes escuchan una palabra y la entienden nunca más la ven, nunca más la escuchan entonces su cerebro la va a olvidar, van a olvidar esa palabra pero si ustedes escuchan una palabra muchas veces, repetitivamente entonces su cerebro la va a recordar con más facilidad, y por eso también pienso que la transcripción sirve muchísimo porque si yo por ejemplo veo una palabra nueva la veo por ejemplo en el inicio de la transcripción, después la veo en el quinto párrafo, en el párrafo número 5 (cinco) después la veo en párrafo número 7 (siete) y después la veo en la final y digo, “Ah, esta palabra se repitió muchas veces.” Entonces mi cerebro inconscientemente, porque esto es un proceso inconscientemente, nuestro cerebro inconscientemente lo aprende, lo adquiere, en realidad la palabra es adquirir, no aprender, entonces bueno, esto que les estoy diciendo es desde mi experiencia, esto me sirve a mi, espero que también a ustedes les sirva muchísimo y por eso tienen las transcripciones disponibles en la página del podcast y les recomiendo leer las transcripciones y escuchar los episodios y escucharlos más de una vez. 

(PAUSA)

Así que bueno, eso fue todo. Es una invitación a que tengan este nuevo hábito si no lo estaban haciendo prueben este método de lectura y de escucha porque para mi es muy beneficioso y seguramente ustedes les va a ayudar muchísimo también. Así que bueno, espero que les haya gustado este episodio, que tengan una muy buena semana, y bueno, nos estaremos viendo en el próximo episodio como siempre digo. Chau chau. 

(PAUSA)

Has estado escuchando, “The Pocket Spanish Podcast.” Para más información, visita el sitio web, www.thepocketspanishpodcast.wordpress.com. O también nos podés encontrar en instagram con el nombre @ thepocketspanishpodcast.