Ir al contenido

Episodio 50 - ¿Qué pasó en octubre? Pasaron cosas

Estás escuchando The Pocket Spanish Podcast. Episodio número 50. Hola a todos, ¿cómo están? Espero que estén muy bien.Como siempre digo, ¿qué tal? Después de un mes sin encontrarnos, sin escucharnos. Bueno, en realidad ustedes son los que me escuchan, yo no los escucho, pero bueno. ¿Cómo están? Espero que estén muy bien.Yo volviendo de mis vacaciones, bueno, ya volví, perdón. Pero bueno, quiero decir que de a poco estoy retomando las actividades. Como los que ya saben, en el último episodio dije que me iba de vacaciones a Europa.Y bueno, ya estoy nuevamente en Argentina con energías para volver a grabar episodios, para volver a dar clases de español, que es lo que me gusta hacer. Y bueno, volvemos con el podcast. Es una nueva etapa del podcast, porque bueno, estamos llegando al episodio número 50, así que es como una segunda mitad de los 100 episodios.Cuando lleguemos a los 100 episodios, vamos a ver qué hacemos. Hacemos un episodio especial. Así que bueno, estoy muy contento obviamente de volver a empezar.La idea de este episodio es hacer un episodio tipo Ramble. Obviamente la idea es también hablarles un poco de lo que pasó este último mes, de mis vacaciones. Bueno, terminé también la universidad, así que les quiero contar un poco cómo fue, cómo me sentí, qué cosas hice, qué cosas no hice.Y bueno, la verdad que es un poco raro volver a grabar episodios, porque imagínense que este último mes obviamente no grabé episodios, como pueden ver. A pesar de que el podcast no tuvo actividad, las estadísticas muestran que ustedes han continuado escuchando el podcast y eso me motiva mucho y me pone muy contento, porque eso significa que escucharon el último episodio, que yo les dije que continúen, que sigan escuchando español. No solamente mi podcast, sino también otros podcast de español.Y también, bueno, que es importante el tema de la repetición, que con escuchar un episodio solamente una sola vez no alcanza y sería bueno que ustedes escuchen muchas veces los episodios para que puedan básicamente volver a escuchar cosas que tal vez la primera vez no se dieron cuenta o no prestaron atención y la segunda vez pueden prestar atención a otras estructuras gramaticales o a otras palabras, otras ideas, etcétera. Así que yo volviendo a mis vacaciones, como les digo, con mucha energía para volver a grabar episodios. Volví ayer, tuve un viaje muy largo, no solamente cuando fui a Europa, sino también cuando volví.Bueno, la verdad es que no sé por dónde empezar. A ver, voy a empezar primero por la parte en la que terminé la universidad. Como saben, yo me recibí, me gradué de la universidad en septiembre, terminé la universidad.Ahora puedo decir que soy un profesional de la nutrición, además de ser un tutor de español. Bueno, la verdad que son cosas que son totalmente diferentes, pero que bueno, me gustan las dos y bueno, vamos a ver ahora cómo sigue mi vida profesional, ¿no? La verdad que fue un momento bastante... obviamente es un momento clave en nuestra vida. Terminar la universidad es como un momento en el cual te sentís como... sentís como que es un momento importante en tu vida.Y bueno, al principio tenía muchos nervios, estaba muy nervioso porque tenía que hacer una presentación, teníamos que hacer una tesis que se llama es un trabajo final y bueno, después de varios meses o varios años, también puede ser, tenés que presentarla ante un tribunal. Un tribunal son un conjunto de profesores, entre tres y cuatro profesores que te escuchan y que después de escucharte te ponen una nota, una calificación. Y bueno, en ese momento estaba mi familia, en realidad solamente estaban mis padres, mis papás, porque el resto de mi familia, como vivo muy lejos, no pudo venir a Córdoba a escucharme y estaban también algunos amigos.Como dije antes, estaba muy nervioso, estaba muy nervioso antes de la presentación, pero durante la presentación, yo no sé qué pasó, pero se me fueron todos los nervios, todos los nervios que tenía antes de la presentación se me fueron y pude hablar totalmente, no sé, como re bien, o sea, yo siento que hablé bastante bien y me fueron todos los nervios. Creo que estaba pensando en ese momento que puede ser que el hecho de grabar un podcast, el hecho de tener un poco de experiencia ya grabando podcast, puede ser que eso me haya ayudado a la hora de presentar algo a la audiencia, a la gente, al público en general. Obviamente no es lo mismo hablar o grabar un podcast en mi casa, solo, tranquilo, que presentar una tesis en la universidad en un aula con muchas personas, no es lo mismo, obviamente no, pero yo creo que un poco me ayudó esto de grabar episodios, también el tema de grabar, perdón, de dar clases de español, tener contacto con la gente y tener que hablar.Creo que eso me ayudó bastante y bueno, la verdad que para mi sorpresa estaba bastante tranquilo y todo salió muy bien y bueno, estaba bastante feliz después de eso. Bueno, quiero contarles ahora cómo fue el festejo, cómo fue la celebración de haberme recibido después de terminar la universidad. Primero les voy a contar cómo es en Argentina, qué hacen los jóvenes universitarios en Argentina después de recibirse.Bueno, una vez que terminás la universidad, generalmente tus amigos te esperan afuera de la universidad para tirarte cosas, te pueden tirar cosas de colores, cosas de fiesta, también te pueden tirar comida. En la descripción, en realidad no, en la foto de este episodio van a ver que voy a dejar una foto, una foto mía después de terminar la universidad, que fue lo que me hicieron mis amigos. Generalmente terminás así o peor, los jóvenes terminan con cosas sobre su cuerpo, comida, harina, huevos, leche, etcétera.Afortunadamente mis amigos no me hicieron eso porque yo no quería, así que solamente me tiraron cosas de fiesta y después sacamos fotos, etcétera. Hay algo que se hace también que yo no lo hice porque no me gusta, pero hay muchos jóvenes que lo que hacen después de quedar así sucios van a la parte trasera del auto, en el auto está la parte de atrás donde generalmente podés guardar las maletas o las valijas, eso se llama baúl en Argentina. Entonces estos jóvenes van sentados en el baúl, en la parte detrás del auto y lo que se hace es como una gran fila de autos, todos tus amigos, todas tu familia, vos vas adelante y se hace como una caravana, como una fila de autos que van paseando por toda la ciudad tocando bocina.¿Saben lo que significa tocar bocina? Es cuando un auto puede hacer un sonido para llamar la atención de las otras personas, se hace por ejemplo pi-pi, eso es tocar bocina y todos tocan bocinas y así que es como una gran caravana de bocinas donde vos estás adelante y toda la gente de la ciudad te mira y no sé, algunos te aplauden, otros te dicen cosas, incluso es muy gracioso porque hay algunos autos que también te tocan bocina pero no te conocen y bueno eso se hace a veces, algunos lo hacen, algunos no, no todos lo hacen, así que bueno, yo no quería y también mi papá tampoco quería porque bueno imagínense que subirte al auto todo sucio con todas esas cosas sobre tu cuerpo después tenés que limpiar el auto y bueno mi papá no quería eso así que no hicimos eso pero yo tampoco quería así que no fue ningún problema para mí y después fuimos a almorzar con mis papás al mediodía y después de la noche fui con mis amigos a un bar a tomar algo muy tranquilo todo porque bueno como ya saben yo soy como una persona como más tranquila y no me gusta como hacer demasiado demasiada cosa para algo así que obviamente me gusta festejar pero bueno esas cosas esos festejos así que hacen acá en argentina no me gustan mucho así que hice algo más mucho más tranquilo bueno vamos a seguir ahora con el viaje el viaje a europa como muchos saben después de haberme recibido yo fui a europa hice un viaje de podemos decir de graduación pero en argentina diríamos de recibida porque acuérdense que en argentina no se usa la palabra graduación o graduado sino que se dice recibirse o recibido si yo sería un recibido y bueno básicamente en realidad yo tenía planeado este viaje hace mucho tiempo ya hace un año y bueno si no me recibía antes lo iba a ser igual o sea no es exclusivamente de recibida pero justo coincidió con mi recibida así que la verdad que estoy muy contento porque es como que terminó una etapa y empezó otra entonces el viaje fue como un momento en el cual me pude relajar y pude como tener más energía y bueno la verdad que me encantó es como muy difícil para mí hacer un episodio ahora generalmente los episodios son tienen entre 30 o 40 minutos o a veces 20 y es como que recién estoy empezando a contarles el viaje y ya tengo como 10 minutos de episodio pero bueno voy a intentar contarles las cosas más importantes del viaje y lo que más me gustó lo que no me gustó lo que más me impresionó y también quiero contarles un poco como la experiencia con los idiomas porque muchos saben que yo aprendí un poco de francés que sigo aprendiendo francés porque nunca se termina de aprender obviamente así que bueno mi primer viaje mi primer parada en el viaje fue París antes de París hice un viaje larguísimo porque tuve muchas escalas saben lo que significa escala o hacer escala hacer escala es cuando nosotros tenemos un vuelo que no es directo sino que tenemos como que parar en otros aeropuertos por ejemplo yo hice Buenos Aires, Sao Paulo, Brasil no sé si la pronuncié bien porque no sé portugués hice Buenos Aires, Sao Paulo, Sao Paulo, Toronto y Toronto, París o sea que hice dos escalas específicamente hice tres en realidad porque primero hice Córdoba, Buenos Aires, Buenos Aires, Sao Paulo y Sao Paulo, Toronto y Toronto, París o sea fue un viaje de dos días más o menos específicamente creo que son 36 horas así que no son dos días pero bueno casi casi fue un poco un poco agotador pero la verdad que cuando uno viaja no siente esa a ver yo tenía muchas muchas ganas de ir tenía como estaba muy muy entusiasmado entonces no sentí tanto cansancio la verdad que me encantó digamos y en relación a los idiomas lo que yo hice antes de viajar que yo les recomiendo es que bueno como yo iba a Toronto e iba a París y después a Italia yo quería estar con el idioma bien entonces obviamente durante el viaje antes de Toronto escuché dos podcasts en inglés inglés inglés inglés para llegar a Toronto y tener el inglés en la mente si tengo que comunicarme si tengo que hablar con gente puedo hacerlo fácilmente entonces escuché todos los podcasts en inglés en mi viaje de Buenos Aires a Toronto y después en Toronto no tuve ningún problema tampoco tuve que hablar tanto en inglés porque solamente es como cosas básicas pero yo quería igualmente poder entenderlos poder hablar etcétera y bueno después cuando llegó la hora de ir a París unas horas antes de París me encontré con una señora una señora argentina que también iba a París y fue lindo porque nos pusimos a hablar un poco en francés porque ella habla francés también entonces ese fue como mi primera interacción durante el viaje con el francés y hablamos un poco en francés y después también hablamos en español por supuesto porque ella era de Buenos Aires. Algo que me pasó en San Pablo tuve un problema en realidad no es un problema lo que pasó fue que fue un poco difícil ese aeropuerto para mí porque no había muchas pantallas vieron las pantallas son esas como esas televisores que te dicen las partidas los arribos no los aviones que llegan los aviones que se van no había muchos de esos entonces yo tenía que cambiar de avión tenía que ir de un avión a otro y fue súper difícil encontrar la puerta porque no había no había pantallas no había nada no había nada de información y bueno por supuesto yo no hablo portugués pero es fácil entenderlos entendernos o sea ellos nos entienden y nosotros un poco también nos entendemos así que nada con esta señora le preguntamos a un señor del aeropuerto y nos dijo pero me dio un poco de ansiedad vieron esa ansiedad que te da de perder el avión perder el vuelo y después que haces bueno me entró un poco la ansiedad pero bueno gracias por suerte conocí a esta señora y juntos pudimos encontrar la puerta la puerta de embarque mucho mucho vocabulario de viaje de aeropuerto van a tener en este episodio me parece la puerta obviamente todos saben lo que es, es la puerta donde entras al avión y la puerta de embarque es eso justamente porque el verbo es embarcar, embarcar significa entrar al avión básicamente entonces decimos la puerta de embarque también pueden decir la zona de embarque que la zona de embarque es como mucho más grande como es como la terminal básicamente dentro de la terminal está la zona de embarque que es un espacio más un poco más chico pero es grande y dentro de la zona de embarque tenés las diferentes puertas de embarque bueno entonces por suerte pude encontrar la puerta y no tuve ningún problema en Toronto no tuve ningún problema todo bien muy muy organizado el aeropuerto no tuve nada ningún problema y después bueno durante mi viaje a París de Toronto París obviamente escuché francés y es algo que les recomiendo hacer si ustedes vienen a Argentina por ejemplo si ustedes van a Italia no sé si ustedes hablan un poco del idioma del país que van a visitar yo les recomiendo que entren antes antes de viajar al país que ya entren en esa inmersión lingüística porque va a ser más fácil para ustedes llegar y ya tener digamos esa facilidad para poder entender y para poder comunicarse además también es como que te permite ya como entrar es como se acuerdan el primer episodio que yo les dije que escuchar podcast para mí es como viajar pero sin sin tomar un avión entonces escuchar francés antes es como que me permitió ya sentirme como que ya estaba en Francia además era muy lindo porque en el avión hablaban en inglés y en francés así que mi francés ya estaba digamos ya tenía esa inmersión lingüística de hecho en el aeropuerto de Toronto porque Canadá es un país bilingüe ellos hablan francés e inglés entonces todas las cosas en el aeropuerto estaban en los dos idiomas en francés y en inglés entonces para mí era perfecto porque es como que podía entender el francés y podía entender el inglés entonces era como no sé y bueno así que empecé básicamente con el francés ya en Toronto y bueno después cuando llegué a París me sentí muy bien muy muy fue muy lindo llegar porque bueno después de tantas horas de viaje yo viajé solo en ese viaje viajé solo pero después en París me encontré con un amigo de Argentina y con mi prima Martina segunda que es de Italia ella vive en Italia y es italiana así que nos encontramos en París porque nosotros organizamos este viaje en París y después bueno después fuimos a Italia pero pero bueno en París estuvimos cuatro días y tres noches bueno vamos a empezar con París, París que decirles la verdad fue una ciudad que me impactó fue una ciudad muy linda fue lo que me esperaba y mucho más me encantó todas las partes de la ciudad y bueno lo que más me gustó de la ciudad fue la posibilidad de poder recorrerla en bicicleta para mí la bicicleta es algo muy lindo en las ciudades y la verdad que me gustó mucho hicimos un día en bicicleta completamente en bicicleta y fuimos a diferentes partes de la ciudad creo que ese día hicimos como no sé 20 kilómetros en bicicleta y 10 kilómetros caminando así que imagínense el cansancio estábamos todo el día caminando todo el día en bicicleta y después en la noche llegábamos muertos pero la verdad que me encantó y bueno el tema del idioma muchos se estarán preguntando cómo me fue con mi francés la verdad que bastante bien yo tenía un poco de miedo porque escuchaba que los franceses bueno que otra gente decía que los franceses o la gente de París si no hablas muy bien francés no te quieren hablar o no hablan mucho inglés no entienden otros idiomas la verdad que no tuve mucho problema desde que desde que llegué desde que llegué al aeropuerto quise empezar a practicar de hecho mi primera interacción en francés fue cuando le pregunté a un señor cómo ir desde el aeropuerto al centro y la verdad que no tuvo ningún problema se lo pude preguntar y entendí lo que me dijo así que ya estaba muy contento y motivado a poder seguir interactuando perdón mi primera interacción con el francés no fue esa fue con la señora con la señora bueno pero ella no era francesa era argentina entonces era más fácil entenderla pero bueno la verdad que eso me dio como la motivación para poder seguir intentando practicar otra cosa que les recomiendo es eso no no tener miedo no tener el miedo de equivocarnos o de cometer errores sino preguntar preguntar como como salga y seguramente te van a entender y si no te entienden bueno puedes hablar en otro idioma si hablan inglés o puedes intentarlo puedes intentar hacer la pregunta un poco más fácil etcétera yo creo que los seres humanos con gestos o con con otras cosas también nos podamos entender no hace falta hablar el idioma perfectamente pero bueno obviamente yo quería hablarlo lo mejor posible de hecho hice como también la imitación del acento la imitación del acento francés porque imagínense que yo estuve viajando muchas horas más o menos siete horas escuchando escuchando escuchando antes del viaje entonces tenía como el francés en la mente en la cabeza entonces el acento y todo lo que es del idioma un poco me salía y bueno la verdad que eso como dije antes me motivó a poder seguir interactuando con más gente y después bueno en los restaurantes por ejemplo cuando tenía que preguntar cuando teníamos que comprar cosas preguntar cuánto cuesta bueno esas cosas en realidad son todas preguntas básicas no tuve que en ningún momento tuve que hablar como tener una conversación fluida y profunda con un francés con un parisino pero la verdad que para para ser la primera vez que voy a Francia y bueno la verdad que estoy estoy conforme con cómo me fue con el francés la verdad que yo empecé con el francés creo que hace dos años no es mucho tiempo así que la verdad que me sentí bastante bien y bueno me gustó me encantó me encantó parís es una ciudad imponente muy hermosa y la arquitectura principalmente fue lo que más me gustó y también la forma en que la ciudad está organizada se puede hacer fácilmente como dije antes en bicicleta se puede hacer fácilmente a pie también caminando y bueno la verdad que me encantó bueno como dije antes yo no tuve no tuve mucho problema con el idioma pero mi amigo por ejemplo que él habla italiano él no habla francés habla pero muy poco y bueno él a veces intentaba hablarles a los franceses y pero él les hablaba en italiano entonces los franceses no entendían yo no sé la verdad bueno si hay gente de Francia que me escucha me puede escribir ya sé que Dominique si me escucha es de Francia a mí me pareció un poco raro que los franceses no entiendan el italiano porque incluso él les hablaba lento en italiano pero ellos no entendían y a veces tampoco entendían el inglés entonces básicamente mi conclusión es que para ir a Francia o para ir a París más o menos tenés que saber un poco de francés yo creo que la mayoría de la gente habla inglés hay mucha gente que hablaba inglés cuando cuando fui pero la verdad que no sé tanto porque yo intentaba siempre hablar en francés no usé nunca el inglés siempre hablé en francés y cuando bueno cuando no podía sí pero la verdad que no tuve tanto problema así que la mayoría de las veces hablaba en francés y bueno me llamó la atención eso que no entendían el italiano porque es un idioma que es bastante similar al francés pero bueno obviamente es otro idioma y bueno y bueno cuando él no podía comunicarse ahí entraba yo y hablaba un poco en mi francés que no es perfecto pero bueno creo que se entiende se entiende y creo que yo también entendía así que eso eso es la es lo mejor digamos creo que el objetivo es poder entender y que ellos te entiendan eso es lo principal después si queremos mejorar el acento si queremos mejorar la pronunciación si queremos mejorar otras cosas eso se hace con el tiempo pero lo principal es que ellos te entiendan y que vos puedas entenderlos. Algo negativo de París o algo negativo de mi viaje en París básicamente el tercer día el último día fuimos a Versailles está este lugar muy muy muy famoso y bueno algo que me pasó fue que siempre obviamente cuando vamos en tren porque hay que tomarse un tren para ir a este lugar tenemos un ticket y después ese ticket siempre tenés que conservarlo tenés que tenerlo siempre con vos.En un momento del viaje yo tenía el ticket seguramente en el bolsillo y seguramente en algún momento saqué mi teléfono y el ticket se me cayó y lo perdí y bueno después cuando tuve que validar el ticket no lo tenía así que me hicieron una multa de 30 euros 30 euros de multa saben lo que es una multa me imagino que sí una multa es cuando tenés que pagar plata o dinero cuando no cumplís las leyes por ejemplo te pueden hacer una multa cuando estás manejando en la calle y no sé estás manejando a una velocidad extrema que no es segura y que no está permitido manejar a esa velocidad bueno me hicieron una multa de 30 euros por no tener el ticket y bueno eso fue como algo malo de mi viaje en París pero no tiene nada que ver con la ciudad no tiene nada que ver con el país de Francia solamente fue una mala suerte porque en realidad yo sabía que tengo que conservar el ticket pero el ticket se me cayó por mala suerte y bueno tuve que pagar la multa. Bueno algo que me encantó de Francia o de París en general es la forma en que te hablaban cuando por ejemplo ibas al restaurante o cuando ibas a la panadería que en español sería como señor o señora en francés es madame monsieur me encantó porque es como que en francés suena súper súper lindo súper bonito que te digan como monsieur o como no sé bonjour monsieur pero en español es como señor señor es una palabra horrible para mí que no me gusta e incluso en argentina no nos gusta que nos digan señor o señora porque nos sentimos viejos pero en francés es como súper lindo y me encantaba que me digan monsieur porque no sé me sentía como importante no sé en realidad el significado es el mismo es como señor o señora pero en francés bueno como digo me suena como más lindo me suena diferente no sé bueno a los franceses supongo que están acostumbrados a que les digan así no madame monsieur supongo que les gusta y les parece correcto pero bueno en español al menos en argentina no suena muy bien que te digan así porque te sentís como un poco viejo obviamente si sos una persona adulta adulta mayor no pasa nada pero si sos un joven de 20 años y te dicen señor es como un poco raro incluso para las mujeres es peor creo porque si a una chica de 25 años le dicen señora se va a sentir un poco un poco mal de hecho algunas personas dicen tipo no me digas señora decime señorita señorita es como que suena un poco mejor un poco más joven pero bueno en francés todos estaban como madame monsieur y a mí me encantaba me encantaba que me digan así y también me encantaba que me hablen en francés que no sepan que soy o sea no sé si tiene que ver con que en francia no hablan mucho inglés no sé pero yo a todos los lugares que iba me hablaban siempre en francés como que asumían que yo hablaba francés entonces eso me encantaba porque por ejemplo bueno no sé si voy a poder hablarles un poco sobre mi viaje a república checa a praga pero en praga (30')

¡DISCULPANOS! ESTA TRANSCRIPCIÓN SE ESTÁ TODAVÍA ESCRIBIENDO :( MUY PRONTO VAS A PODER DISFRUTAR DE MÁS TRANSCRIPCIONES :)